爱文网
关注爱文网3652ww.com阅读更多精彩文章!
散文 小说 作文 诗歌 故事 美文
描写人物内心活动精彩短文欣赏及简评
首页> 名著摘抄>人物描写发布时间:2024年4月6日 7:20| 字号:  中  大评论:0  

1.她脸色陡然变成灰黄,死了似的;瞬间便又苏生,眼里也发出了稚气的闪闪的光泽。这眼光射向四处,正如孩子在饥渴中寻求着慈爱的母亲,但只在空中寻求,恐怖地回避着我的眼。(鲁迅《伤逝》,见《鲁迅全集》卷二,人民文学出版社1981年版第124页)

【简评】子君和涓生虽然冲破了封建家庭的束缚而自由结合,但社会布下的罗网却终于使他们处于分裂的状态。子君骤然听到涓生不爱她的告白以后,作者抓住她脸色的变化,写出她内心的痛苦。但她眼里“稚气的闪闪的光泽”,“射向四处”,说明她仍向往新生活。而现在连唯一能给她幸福的涓生也将离开她,所以,她的眼光“只在空中寻求,恐怖地回避着我的眼”。子君刹那间的痛苦、希冀、幻灭以至绝望的复杂的内心活动,被表现得非常充分。

2.虎妞脸上的神情很复杂:眼中带出些渴望看到他的光儿;嘴可是张着点,露出点儿冷笑;鼻子纵起些纹缕,折叠着些不屑与急切;眉棱棱着,在一脸的怪粉上显出妖媚而霸道。(老舍《骆驼祥子》,人民文学出版社1962年版第76页)

【简评】这里不是静止地描写嘴的大小,鼻的高低,眉的浓淡,而是写出它们的动态变化:发亮的眼,冷笑的嘴,纵起的鼻和棱着的眉。“渴望”和“急切”显出她的“妖媚”;“冷笑”和“不屑”显出她的“霸道”。作者抓住人物脸部表情的特征,淡淡几笔,就展示了虎妞内心的活动。

3.于连走到花园里去了,但是等了许久,德·瑞那夫人还不来。如果于连爱她的话,他应该看见她早已在偷看他。第二层楼的百叶窗,半开半掩,百叶窗的后面,她的额头靠着玻璃,正在那儿望他。后来,她的决心战不过她的情感,终于到园里来了。她平常苍白的面色,这时候改变为鲜艳的容光。这个天真活泼的女子,确实激动着。一种内心矛盾的心情,甚至愠怒的心情,损坏了她的深沉、谧静的表情。而她这表情是超于一切人世庸俗鄙野的利欲之上的,所以给了这天使般的容颜增添了多少妩媚。(司汤达《红与黑》,罗玉活译,上海译文出版社1979年版第95-96页)

【简评】内心炽热的爱,可以使一个人的容貌变得更加艳丽动人。德·瑞那夫人是一个美女子,但是由于她不满意自己的婚姻,因而尽管表情沉静,却脸色苍白,象是即将凋谢的花朵。等到恋人出现了,情感的火焰立即改变了她苍白的面容,使得她容光鲜艳,精神焕发。这里通过脸色的对比变化,反映了处于热恋中的德·瑞那夫人内心的激动。

4.不久寡妇出现了,网纱做的便帽下面,露出一圈歪歪斜斜的假头发,懒洋洋的趿着愁眉苦脸的软鞋。她的憔悴而多肉的脸,中央耸起一个鹦鹉嘴般的鼻子,滚圆的小手,象教堂的耗子一般胖胖的身材,膨亨饱满而颠颠耸耸的乳房,一切都跟这寒酸气十足而暗里蹲着冒险家的饭厅调和。她闻着室内暖烘烘的臭味,一点不觉得难受。她的面貌象秋季初霜一样新鲜,眼睛四周布满皱纹,表情可以从舞女那样的满面笑容,一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔。……罩裙底下露出毛线编成的衬裙,罩裙又是用旧衣衫改的,棉絮从开裂的布缝中钻出来;这些衣衫就是客室、饭厅和小园的缩影,同时也泄露了厨房的内容与房客的流品。(巴尔扎克《高老头》,傅雷译,人民文学出版社1980年版第192页)

【简评】从“满面笑容”可以“一变而为债主那样的竖起眉毛,板起脸孔”,反映了这位小市民太太、寒酸的房东认钱不认人的卑劣心理。

5.他让理发师用须夹把他的上须夹成两个向上翘起的直角。修理完了胡须以后,狄德利希在镜子里几乎认不出自己来了。他那从胡子里露出来的一张嘴,特别是嘴唇搭拉下来的时候,显出一副雄猫一般的凶狠神情;两撇胡须尖高高翘起来,几乎刺到眼睛上。狄德利希看到自己的眼睛,也不禁凛然生畏,因为它们分明和皇帝陛下一样,象闪电一样炯炯发光。(亨利希·曼《臣仆》,傅惟慈译,上海译文出版社1979年版第102页)

【简评】狄德利希不仅把胡子修饰成德皇威廉二世式,眼腈也竭力模仿皇帝的样子。而当看到自己的相貌、眼睛已经学习、模仿到家,很有点象皇帝气派的样子时,竟然“不禁凛然生畏”。这些描写笔墨把他的奴才心理赤裸裸地暴露出来。

6.她(吉提)完全两样了。

她惊惶,羞怯,腼腆,因而显得更魅人。她在他(列文)踏进房间的那一瞬间就看见了他。她在等待着他。她很欢喜,而又被自己的欢喜弄得这样惶惑,有一刹那,当他走上她姊妹面前去又瞟了她一眼的时候,她,和他,和看到这一切的杜丽,都感觉到好象她会失声哭出来。她脸上一阵红,一阵白,又是一阵红,她失了神,嘴唇发抖,等待他走上她面前来。他向她走过去,鞠着躬,伸出他的手,一句话也没有说。要不是她的嘴唇的轻微的颤动和那使她的眼睛愈发放光的潮润,当她说下面话的时候,她的微笑几乎是平静的了:

“我们好久没有见面了呵!”说着,带着毅然决然的态度用她冰冷的手紧握住他的手。(列夫·托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》,周扬译,人民文学出版社1956年版第562页)

【简评】经受了初恋的失意、打击的吉提突然又看到曾经被自己拒绝了的男子来访。她那潮润的眼睛,一阵红,一阵白的脸色,故作冷淡的态度,透露了此时此刻的吉提羞愧、惊惶、欣喜和矜持等种种情感、思绪交织在一起的复杂心理活动。

7.只在不久以前她才满了二十岁。她身材修长,面色苍白带暗,弯弯的眉毛下面闪着一对灰色的大眼睛,眼周略有细小的雀斑,前额和鼻子全都端正,嘴唇紧闭,下颏稍显尖削。栗色的发辫低垂在她的纤细的颈上。在她的全身,从那专注而微似惊怯的面部表情,那清澈而变幻莫测的目光,以至那似乎勉强的微笑和那柔和而又似急促的声音,全可感到一些神经质的、电似的,匆遽而又激烈的什么,总之,是决不能使人人都心爱、甚至还会使某些人发生反感的什么。(屠格涅夫《前夜》,丽尼译,人民文学出版社1979年版第32一33页)

【简评】外表端庄、纤弱,但是目光清澈而又变幻莫测,声音柔和而又急促,使人想象到背叛了贵族阶级的叶琳娜,内心正翻腾着激情的波涛,充满了对幸福、自由的憧憬。

8.叶琳娜的面庞,自从离开莫斯科之日以来,并没有多少改变,可是那表情却大大不同了:它变得更沉思、更严肃,而她的目光也变得更勇敢了。她的整个身体更娇美了,如同一朵盛开的鲜花,头发也似乎更浓密、更丰艳,低垂在雪白的额和鲜红的颊上。只是在她的唇际,当她没有笑容的时候,却有一抹几乎看不见的线痕,表现出一种隐秘的、永在的焦虑。(同上书第175页)

【简评】这是叶琳娜冲破各种阻力和英沙罗夫结婚后客居异国的体态神情。她那沉思而勇敢的目光,透露了她对自己选择的生活道路的自信和对世俗挑战的心理;她的更加艳丽的外貌显示了她婚后的幸福感,但对在飘泊中的未来却不免有一点焦虑。这幅肖像画含蓄然而全面地揭示了她这时复杂的内心活动。

9.他微笑着接了过去,那种笑容是遍布满脸的,里面还有褶纹,还有皱纹,还有螺旋纹,就象你往池塘里抛了一块砖的地方那个样子;然后当他向那张钞票瞟了一眼的时候,这个笑容就马上牢牢地凝结起来了,变得毫无光彩,恰象你所看到的维苏威火山边上那些小块平地上凝固起来的波状的、满是蛆虫似的一片一片的熔岩一般。(马克·吐温《一百万镑的钞票》,见《马克·吐温短篇小说集》,张友松译,人民文学出版社1954年版第137页)

【简评】这段写的是一个店员接过钞票一看发现是百万英镑时的情景。微笑刚刚开始,还没有来得及结束,又突然转为惊愕,于是笑容被凝结住了。这段惟妙惟肖的描写把店员这时窘迫、尴尬的心理状态揭示得何等深刻而又形象,从而挖苦,嘲讽了资本主义社会的拜金主义。

以上就是有关《描写人物内心活动精彩短文欣赏及简评》全部资料分享,文章内容仅供参考,希望能够帮助到大家。

  您阅读这篇文章共花了:  
 文章未设置标签!
免责 | 留言 | QQ | 黑ICP备17008603号-1

Copyright © 爱文网 All Rights Reserved.

留言